Version eurovision
Beautiful Song
I was born in distant nineteen-eighty
The year that Irish Johnny Logan won
Thirty years ago, they still remember
So dream away
Today’s the day
I’m singing out my song
When I join this grand parade of winners
And we’ve made this song a worldwide hit
I will buy oh my own mike to sing in
And all the jobs I’ve had before I’m surely gonna quit
Beautiful song is on the radio, is in the tv shows and so on and on
Beautiful song that everybody hums and everybody loves
My Mom said I’d grow up to be a singer
And Daddy smiled when gave me my guitar
I do my best, and I’ll be so much better
Brightest of the highest and the farthest of the stars
And on that day when Sir Mick Jagger phones me
Tell him, please, that I am very busy
Writing brand new songs with Paul McCartney
So sorry Mick, I’ll call you back, someday I’ll call you back…
Beautiful song is on the radio, is in the tv shows and so on and on
Beautiful song that everybody hums and everybody loves
|
traduction française
Ma belle chanson
Je suis née dans les lointaines années quatre-vingt
L’année où l’Irlandais Johny Logan a gagné ce prix
Trente ans après, on peut en rêver encore
Mais c’est le jour
Où je vais chanter ma chanson
Si je rejoins le grand palmarès des lauréats
Et que nous faisons de cette chanson un hit mondial
J’achèterai mon propre micro pour chanter
Et tous mes boulots précédents – j’en serai bien quitte
Ma belle chanson passe à la radio, à la télé et encore et encore
Tout le monde chantonne et aime cette chanson
Ma mère m’a dit que j’étais née pour chanter
Et mon père souriait en m’offrant sa guitare
Je fais de mon mieux et je serai encore meilleure
La plus brillante, la plus haute et la plus lointaine des stars.
Et le jour où Sir Mick Jagger m’appellera
Dites-lui que je suis très occupée
A écrire de nouvelles chansons pop avec Paul McCartney
Alors désolée Mick, je vais te rappeler un jour, certainement…
|