Σαν άγγελος σ’αγάπησα / San aggelos s’agapisa
Interprète: Christos Mylordos
Auteur: Mihalis Antoniou
Compositeur: Andreas Anastasiou
Langue: Grec
Σαν άγγελος σ’αγάπησα / San aggelos s’agapisa
Interprète: Christos Mylordos
Auteur: Mihalis Antoniou
Compositeur: Andreas Anastasiou
Langue: Grec
[paroles_wide]version originale
Της μοναξιάς μου τις στοές
Μονάχος Περπατάω
Ο δρόμος είναι μακρυνός
Κι όπου με πας θα πάω
Με σταύρωσες, με μάτωσες
Κι ας πέθαινα για σένα
Το δάκρυ μου έρρεε σαν αίμα
Λόγια ξεχασμένα
Πίστευα πως οι άγγελοι
Ζούνε στα όνειρα μας
Ψέματα όμως πίστευα
Βρίσκονται ανάμεσα μας
Μια πόλη έρημη η καρδιά
Σαν έφυγες μακρία μου
Γύρνα ξανά σε καρτερώ
Αστέρι και χαρά μου
Στον κήπο της αγάπης μας
Πήγα για να σε ψάξω
Στο πλήθος όμως χάθηκες
Δέν μπόρεσα να κλάψω
Το σταυροδρόμι της ψυχής
Κι ο μυστικός μας δείπνος
Χαθήκανε στο διάβα σου
Έκλεσε πιά ο κύκλος
Σαν άγγελος σ’αγάπησα
Γύρνα στην αγκαλιά μου
Πες μου και πάλιν μ’αγαπάς
Λύτρωσε την καρδιά μου
Σαν άγγελος σ’αγάπησα
Γύρνα στην αγκαλιά μου
Έλα ξανα κι οδήγησε
Στο φώς την ερημιά μου
[traduction_wide]
traduction
Au carrefour de ma solitude
Je marche tout seul
la route est longue
où tu vas j’y vais
Tu m’as crucifié tu m’as blessé
Et je mourais pour toi
Mes larmes tombent comme du sang
Les mots tombent dans l’oubli
Je croyais que les anges
Ne vivent que dans nos rêves
Ce n’était pas la vérité
Ils sont ici avec nous
Mon cœur est une ville déserte
Parce que tu m’avais abandonné
Reviens!
Je t’attends mon étoile, ma joie.
Dans le jardin de nôtre amour
Je suis allé te retrouver
Tu es disparue dans la foule
Je n’ai pas pu pleurer.
Au carrefour de mon âme
Notre rencontre secrète
Est disparue
Le cercle est fermé.
Je t’aimais comme un ange
Retourne dans me bras
Pour me parler d’amour encore une fois
Pour libérer mon cœur
Je t’aimais comme un ange
Retourne dans me bras
Pour diriger
Ma solitude vers la lumière