version eurovision
Há Um Mar Que Nos Separa
São três da manhã
E a chuva cai
Nas ruas da cidade
Bate uma saudade no meu peito
Vejo se me endireito
Mas falta-me a vontade
Eu não sou eu
Se tu não estás
Se é o mar que nos separa
Vou secá-lo de saudade
E apertar-te contra o peito
Beijo feito de vontade
Ainda tenho
As tuas mãos no meu rosto
E o gosto a mel
Da tua boca
Louca foi a noite
Em que te conheci
Triste a madrugada
Em que te perdi
Se é o mar que nos separa
Vou secá-lo de saudade
E apertar-te contra o peito
Beijo feito de vontade
Se é o mar que nos separa
Vou secá-lo de saudade
E apertar-te contra o peito
Beijo feito de vontade
|
traduction française
Il y a une mer qui nous sépare
Il est trois heures du matin
Et il pleut
Dans les rues de la ville
La nostalgie me frappe
J’essaye de me remettre
Mais l’envie me manque
Je ne suis pas moi-même
Si tu n’es pas là
Si c’est la mer qui nous sépare
Je vais la sécher de nostalgie
Et te serrer contre ma poitrine
Embrassade faite d’envie
Je garde encore
Tes mains sur mon visage
Et le goût de miel
De ta bouche
Folle fut la nuit
Où je t’ai connu
Triste l’aube
Où je t’ai perdu
Si c’est la mer qui nous sépare
Je vais la sécher de nostalgie
Et te serrer contre ma poitrine
Embrassade faite d’envie
Si c’est la mer qui nous sépare
Je vais la sécher de nostalgie
Et te serrer contre ma poitrine
Embrassade faite d’envie
|