Version eurovision
Kuula
Kuula, mis räägib silmapiir.
Sa kuula, kui kaugele ta viib.
Kuula, mis tuulel öelda veel.
Kuula nüüd….
Vaata, kui pimedus on teel,
Oota, meis valgus püsib veel.
Sa kuula, kuis hingab sinu maa.
Kuula nüüd…
Kuula, mis vaikusesse jäi.
Sa kuula, neid lihtsaid hetki vaid.
Sa kuula –
Mu südamel on hääl.
Varjudesse tee on mööda läind.
Ma vaatan ja otsin ikka veel.
On vaikusel see võim –
heliseda
Sind ma ootan siin just poolel teel,
sa kuula, hüüdmas on mu hääl.
Kuula, mis vaikusesse jäi.
Sa kuula, neid lihtsaid hetki vaid.
Sa kuula – Mu südamel on hääl.
Sa kuula nüüd mind….
|
traduction française
Écoutez
Écoutez, ce qui est à l’horizon.
Vous, écoutez jusqu’où l’horizon nous amène.
Seulement écoutez, votre patrie respire.
Écoutez, ce que dit encore le vent.
Regardez s’approcher la noirceur,
Attendez, la lumière est encore en nous.
Écoutez, vous, votre patrie respire.
Écoutez maintenant…
Écoutez, ce qui est resté dans le silence.
Écoutez, vous, encore quelques moments.
Écoutez, vous, –
C’est mon cœur qui parle.
Le sentier se perd dans les ombres.
Mais je le cherche encore.
Le silence, a-t-il le pouvoir –
de sonner.
Je vous attends ici, à mi-chemin,
Écoutez ma voix.
Écoutez, ce qui est resté dans le silence.
Écoutez, vous, encore quelques moments.
Écoutez, vous –
C’est mon cœur qui parle.
Maintenant écoutez-moi….
|