Armenia
Sirusho
Mi Togh Indz Menak (Don’t Leave Me Alone)
Sirusho (born on January 7, 1987), is an Armenian singer. She began her music career singing live
in Canada, in the Armenian diaspora music scene. At the age of nine she received an Armenian Music Award for her song "Lusabats". Her first studio album, Sirusho, was released in 2000, and it’s followed-
up Sheram in 2005. In the same year, she was awarded The Future of Armenian Music, Best Album and Best Female Performer awards in the first Armenian National Music Awards. In 2008, the BBC described her success as making her a "national treasure" in Armenia and its news service has gone on to report that she is popular in both Armenia and the Armenian diaspora.
Sirusho reached international recognition after becoming the Armenian representative for the 2008 Eurovision Song Contest held in Belgrade. She co-wrote and performed the song "Qélé, Qélé", with the Armenian hook and music composed and produced by H.A. Der-Hovagimian. It became well known
in Greek-speaking areas, especially the 'Yerevan Remix' in Greek clubs, and was frequently played
on London Greek Radio in the United Kingdom, and in an episode of the Greek and Cyprus X
Factor television series. Sirusho also sings in the Greek language and, in April 2009, released her first Greek single "Erotas" in Armenia, Greece and Cyprus. Her folk-influenced single "PreGomesh" was released in December 2012. In 2015 Sirusho performed a new song "Kga Mi Or", “Where Were You") that is dedicated to 100th anniversary of the Armenian Genocide. The recent single of Sirusho released in 2016 called “Mi Togh Indz Menak”(Don’t Leave Me Alone).
Ինձ տես, ես կամ,
Ես իրական եմ ու կանգնած եմ քո առջեւ վստահ:
Ինձ պես դու կաս,
Բայց դու դողում ես մոլորված, չգիտես ինչ անել
Մնալ, թե՞ ինձ կորցնել անդարձ:
Մի՛ թող ինձ մենակ,
Ետ հետո ինձ չես բերելու:
Մի՛ թող ինձ մենակ,
Քեզ է շատ դժվար լինելու,
Հասկացի՛ր այդ, դո՛ւ:
Մի՛ թող ինձ մենակ,
Քո սիրտն է ավելի ցավելու,
Մի՛ թող ինձ մենակ,
Չեմ խնդրել երբեք, բայց հիմա քեզ խնդրում եմ ես,
Մի՛ թող ինձ մենակ....
Ինձ տես, ես կամ,
Որքան էլ, որ ցավեմ, ինձ չեմ թողնի տեսնես ընկած:
Պայքար ինքս իմ դեմ,
Հպարտություն, որ իմ պաշտպանն է ողջ կյանքում եղել,
Կարող է ինձ քեզնից զրկել:
Մի՛ թող ինձ մենակ,
Ետ հետո ինձ չես բերելու:
Մի՛ թող ինձ մենակ,
Քեզ է շատ դժվար լինելու,
Հասկացի՛ր այդ, դո՛ւ:
Մի՛ թող ինձ մենակ,
Քո սիրտն է ավելի ցավելու,
Մի՛ թող ինձ մենակ,
Չեմ խնդրել երբեք, բայց հիմա քեզ խնդրում եմ ես,
Մի՛ թող ինձ մենակ....
(english translation)

See me, I exist,
I’m real standing in front of you,
Like me you exist,
But you are astray and trembling, without knowing what to do,
To stay or to irreversibly lose me.
Don’t leave me alone!
Then you will not bring me back,
Don’t leave me alone!
It will be so hard for you,
Understand it!
Don’t leave me alone!
Your heart will hurt more.
Don’t leave me alone!
I never asked, but now I ask you,
Don’t leave me alone...
See me, I exist,
No matter how much it hurts, I will not let you see me fallen
A fight against myself,
A pride, which was the protector within all of my life,
Can deprive me from you.
Don’t leave me alone!
Then you will not bring me back,
Don’t leave me alone!
It will be so hard for you,
Understand it!
Don’t leave me alone!
Your heart will hurt more.
Don’t leave me alone!
I never asked, but now I ask you,
Don’t leave me alone...